|
 |
|
| ⓒ 경북문화신문 |
|
▶해설
강세황이『장송유혜도』를 그리고 화제를 쓴 그림이다. 그의 본관은 진주(晉州), 자는 광지(光之), 호는 첨재(忝齋) · 산향재(山響齋) · 박암(樸菴) · 표암(豹菴) · 표옹(豹翁) 등을 두루 사용하였다. 말년에 벼슬길에 나아가 한성판윤 등을 역임하고 연경에 사신으로도 다녀온 문신이었다. 또 그는 시(詩) · 서(書) · 화(畵) 모두에 능하였고 김홍도(金弘道)의 후견인으로 그를 어려서부터 이끌어준 것으로 유명하며 당시 수많은 작품에 평을 써 줌으로써 조선 후기 영정조시대의 화단을 이끌었던 예림의 총수로 이름을 남겼다.
이 그림은 보는 바와 같이 전형적인 남종문인화풍의 산수화이다. 전경에 멋진 장송을 배치하고 중경에 강을 설정한 다음 원경으로 마을이 배치되어 있다. 그림에서 보이는 풍광은 그가 쓴 제시와 그 내용이 아주 잘 들어맞는다. 그의 남종문인화풍 산수화들은 아주 담백한 것이 특징이다. 대상의 묘사에 큰 기교를 보이지 않고 조용한 가운데 스스럼없는 필치를 구사한다. 그림 또한 그의 산수의 문기어린 담담한 분위기를 잘 보여주는데 갈색의 담채와 청색을 강조하여 더욱 맑은 인상을 준다. 낙관은 세황(世晃)이라 하고 세황(世晃)이라는 백문방인을 찍었다. 화면 오른쪽에는 누구인지 확인되지 않는 한 문인의 제시가 곁들여 있는데 아마도 이 그림을 보고 나서 얻은 시상(詩想)을 그의 화제시에 운을 맞추어 지은 것 같다.
▶강세황(姜世晃)의『장송유혜도』에 화제를 씀
詰屈長松老/구불구불 장송은 늙고,
阡眠芳草夭/푸릇푸릇 방초는 여리다.
茆齋捲簾時/띠 집에서 주렴을 걷노라니,
天際遠山小/하늘가에 먼 산이 나직하네.
一水鏡澄澈/한 줄기 물은 거울처럼 맑은데,
長松龍矯夭/장송은 구불구불 용틀임하네.
幽蹊不見人/한적한 오솔길 사람은 보이지 않고,
山下茅茨小/산기슭엔 초가집이 자그마하네.
世晃세황
|
 |
|
| ↑↑ ▶표암 강세황의『장송유혜도(長松幽蹊圖)』 |
| ⓒ 경북문화신문 |
|