|
 |
|
| ↑↑ 박상수 한학자 |
| ⓒ 경북문화신문 |
|
《천자문》 주석에 “《시경》 〈소아(小雅) 대전(大田)〉의 가사이니, 비로소 남쪽 이랑에서 일함을 말한 것이다.[詩小雅大田篇之詞 言始事於南畝也]”라고 하였다.
俶(아재비 숙)은 사람을 뜻하는 인(人)과 아재비를 뜻하는 叔(아재비 숙)이 합쳐진 글자이다. 叔은 콩[尗, 콩 숙]을 손[又, 손 우]으로 따고 있는 모습을 본떴다. 이후 ‘아재비’라고 뜻이 확장된 글자이다.
載(일할 재)는 ‘싣다’는 뜻으로 주로 쓰이는 글자로, 수레에 싣다는 의미를 가진 車(수레 거)와 발음을 결정한 ????(다칠 재)가 합쳐진 글자이다. 여기서는 ‘수레에 싣는 일을 하다’는 뜻에서 ‘일하다’는 뜻으로 쓰이게 되었다.
南(남쪽 남)은 글자는 단순하지만 여러 가지 주장이 분분한 글자이다. 그 중 하나는 악기의 모양을 본뜬 글자로, 이 악기는 남쪽에 걸어두기 때문에 남쪽의 의미를 가졌다고 한다.
畝(이랑 무)는 발음을 결정한 久(오랠 구)와 밭[田]에서 싹[亠]이 나는 모습을 본뜬 글자에서 오늘날 ‘이랑’의 뜻으로 쓰였다.